miércoles, 1 de agosto de 2012

Lenguaje Tapatío

En México se habla oficialmente el español pero en cada región existen modismos del lenguaje que son parte de la riqueza cultural y que en Guadalajara no podían faltar. Les dejo un glosario de los más comunes para que entiendan mejor este blog:

A
Achicopalarse: Ver "Agüitarse"
Agüitarse: Entristecerse. "No te agüites"
Alzar: Se usa como en todo el mundo, pero además en algunas partes de la región se usa como sinónimo de ordenar, recoger o guardar: "Alza la pieza".

B
Bachicha: En Guadalajara se les llama bachichas a las colillas de cigarro.
Balde: Sinónimo de cubeta.
Bien  mal: Expresión compuesta en donde se antepone el muy usado adjetivo “Bien” que los tapatíos usamos como superlativo. En este caso cuando en Guadalajara alguien dice "Bien mal" en realidad significa "muy mal".
Birote: Pan blanco, salado y de costra dura, parecido al bolillo del D.F. que se usa principalmente en las tortas ahogadas y en los lonches. (Ver "tortas ahogadas" y "lonche").

C
Chafa: Que es de mala calidad. "Tu nueva computadora está bien chafa". Cuando se usa en personas, alude a la poca habilidad de que se posee para hacer cualquier cosa. 

"¡Qué chafa eres! ¿No puedes instalar Windows?"

Charchar: Funcionar. "Mi reloj ya no charcha".
Chido: Bueno, bien, genial, estupendo. Antónimo: Gacho.
Chingadera: (Grosería) Objeto o situación carentes de valor. "Son chingaderas que hayas pasado la noche fuera de casa sin avisarme". "Esta chingadera vale 10 centavos".
Cochera: Palabra usada para denominar a lo que en otras ciudades hispanoparlantes llaman "garaje". Es decir, lugar de la casa para estacionar el automóvil... el coche.

D
Demasiado: Dentro del DRAE (Diccionario de la Real Academia Española) el adjetivo “demasiado” significa: Que es en demasía, o tiene demasía. Y también es un adverbio que significa excesivamente. Sin embargo en Guadalajara al adjetivo “demasiado” se usa como sinónimo del adjetivo mucho. Es decir, abundante, o que excede a lo ordinario, regular o preciso. Por ejemplo. Un tapatío diría: “te quiero demasiado” tratando de decir “te quiero mucho”, sin darse cuenta que lo que están diciendo es “te quiero más de la cuenta”.
Deso: Plural: Desos También conocido como "Dese". Sustantivo que sirve para nombrar cualquier cosa que está a la vista pero que no sabemos o no queremos decir su nombre. "Me das uno desos". "Quiero una desas".
Dese: ver deso.

E
Edá: Forma en la que la gente de Guadalajara México dice "verdad". "¿Edá que está bien bonito mi carro?"
Ey: Es la forma en la que la gente de Guadalajara, México, dice "sí". 

Ejemplo: "¿Quieres un refresco" Respuesta: "Ey".

F
Fino: Adjetivo que se usa en personas cuando dicen algo usando solamente lenguaje vulgar. La respuesta del interlocutor sería: ¡Ay wey! ¡Qué fino eres!

G
Gacho: Malo, mal, fatal, terrible. Antónimo: Chido
Garra: 1. Pedazo de ropa vieja arrancado con el objeto de ser usado como trapo.

2. Ropa. "No tengo ninguna garra que ponerme". 3. Gacho. "Su carro está bien garra".

Guey: Se puede usar con los amigos a los que no quieres llamar por su nombre o apodo: "Hola Guey", "Oye Guey", "Quiubo Guey". También se usa para referirte a alguien que no conoces: "Ah! es el guey de negro", "Quién es ese Guey?". A parte de poder usarse como sujeto también se puede usar como adjetivo refiriéndose a alguien que no es muy brillante o que carece de habilidad: "Ese jugador de fútbol está bien guey".

H
Hey: Afirmación. Es como decir sí, ok, de acuerdo.

I
Ira: Se usa para pedir que se observe algo (es como decir: mira). Nada que ver con enojo.

J
Jalar: Funcionar. "Ya no jala mi celular"
Jimar: Proceso en donde las pencas, las hojas duras y picudas de la planta del agave, son cortadas cuidadosamente para descubrir la piña, la parte interior del agave azul de donde se extrae el Tequila.

L
Lonche: En Guadalajara, el equivalente a las tortas de la ciudad de México. Se refiere a un bolillo partido por la mitad relleno de cualquier cosa, lo que complemente su nombre: Lonche de pierna, lonche de jamón. 

M
Madre: Además de usarse para nombrar a la progenitora, tiene otros usos tanto negativos coamo positivos: 1. "No tener ~" I. Ser un desvergonzado. "Ese wey robaba en las casas de los ancianos. No tiene madre". II. Genial, increíble, "chido". "¡Tu carro no tiene madre!" 

2. ¡Que poca ~!. Idéntico al punto I. "Qué poca madre de ese wey, robarle a los ancianos...".

3. "De poca ~". Genial, increíble, "chido". "¡Tu carro está de poca madre!".

4. Forma despectiva de llamar a cualquier objeto. "Esta madre ya no charcha".

Mamar: Se usa generalmente de la forma "No mames". 

1. Expresión que se utiliza cuando alguien quiere pasarse de listo o realizar alguna acción que evidentemente no está bien o traerá consecuencias. "No mames, estamos en un elevador y tu con tus cosas". "No vayas a mamar, que mi mamá se enoja si tiras agua en la alfombra".

2. Expresión que se usa después de que alguien se pasó de listo, para demostrar rechazo hacia lo cometido. "¡No mames! ¿Y ahora como le hago para recoger todo?"

3. Expresión que se usa para demostrar mucho asombro. "¡No mames wey!". "¡Ahhh! ¡No mames!

Mijo(a): Se usa para hablarle con cariño a alguien. "Mija, me ayudas con esto". También es usado cuando no se conoce el nombre de la persona y se le quiere llamar amablemente.

N
Neta: Verdad. La pura verdad. Sin mentiras.
Nieve: Lo que es un “helado”, para muchos pueblos que hablan español. Entiéndase como una crema con sabores, con cierto grado de congelación. Para los tapatíos es “nieve”, aunque sea de crema o de leche. Siendo que generalmente las “nieves”, en otros lugares, son de agua. Así pues un tapatío diría: “Me da una nieve de chocolate”.
Núncamente: Adverbio inventado por el ex - gobernador de Jalisco, Alberto Cárdenas Jiménez, quien lo puso en uso de una manera burlesca y amable, por su frecuente empleo al inicio de su gubernatura (1995-2001).

O
Ocupar: Joya de la corona de las expresiones tapatías. Término que en Guadalajara se usa como sinónimo de "necesitar". No sólo define un lugar en el espacio, también define la necesidad de algo. Es sinónimo de necesito. Por ejemplo: "Ocupo tramitar mi pasaporte". "Ocupo 100 pesos". "Ocupa que le prestes tu cuaderno".

P
Padre: Chido. "¡Qué padre está tu nuevo coche". También se usa en superlativo: "¡Tu coche está padrísimo!"
Pasarse: Hacer, intencional o no intencionalmente, una acción que está de más y que pone a las demás personas en una situación incómoda. Generalmente se usa de la forma "Pasarse" + "de" + sustantivo, siendo este último casi cualquier cosa. Se usa con otros sustantivos como: Pasarse de veras. Pasarse de verdura. Pasarse de lanza. Pasarse de rosca. Pasarse de vaina. Pasarse de macana. Entre otros. "¡Te pasaste de rosca! ¿Por qué no me avisaste que llegarías tarde". Ver: Prolongársela, mamar.
Perro: Puede ser usado en forma negativa o positiva según la intencionalidad. 1. Difícil. "El examen estuvo muy perro". 2. Genial, increíble, "chido". "¡No mames! ¡Tu carro está bien perro!"
Pieza: Se refiere cualquier objeto que forma parte de un conjunto o en la región a una recámara, cuarto, habitación.
Pos: Pues.
Prolongársela: Equivalente a "pasarse" (ver término).
Q
Quiubo: Saludo, es como decir Qué hubo, ¿Qué paso o que ha pasado contigo?

S
Sabe: Reconfirmación de algo que ya había sido afirmado de antemano. Por ejemplo. Si alguien pregunta: "¿La Tierra es redonda? La otra persona respondería: "Que sí... saaabe!" Eso significaría: "Ya te lo había dicho varias veces!".
Suave: Forma más suave de decir "padre" o "chido": "Tu carro está bien suave".

T
Tás: Apócope de estás.

V
Vacuno: Minibusero.
Vieja: Mujer, no importa la edad. "Todas las viejas son iguales". Novia. "¿Dónde está tu vieja?"
Virote: Generalmente se escribe Birote, pero también hay quien lo escribe con "v". En Guadalajara (México) tiene varias acepciones:

1. Es otra forma de llamar al bolillo.

2. Es un pan salado largo y puntiagudo, que se asemeja mucho al bolillo, sólo que con corteza más resistente. En la ciudad de México, es una de las muchas formas de nombrar al pene. Según el DRAE, virote es una especie de saeta guarnecida con un casquillo, de ahí que en la ciudad de México se le haga analogía con el pene.


W
Wey: Sujeto, tipo, hombre. Últimamente también se aplica a mujeres. "Estás (bien)wey": Estás equivocado, no tienes la razón (arrabalero).

Z
Zacate: La palabra zacate, en Guadalajara, suele usarse muy comúnmente como sinónimo de la palabra pasto. En Guadalajara la gente dice: "ya hay que podar el zacate".
Zancudo: En Guadalajara se usa en lugar de mosquito. Etimológicamente viene de: De zanco, por lo largo de sus patas, con el sufijo –udo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

"Podre no estar de acuerdo con lo que dices, pero defendere hasta la muerte tu derecho a decirlo" Voltaire
¡COMENTA!